Legal language undergoes transformations when it traverses borders; each country’s laws have distinct phrases, precedents, and dialects. Misinterpretations can lead to embarrassment, financial losses, or potential litigation.
Legal language demands precision, outlining strict rules and limitations that are transparent and equitable for all parties involved.
We prepare your legal documents for new jurisdictions, laws, and languages. Throughout your document’s journey, from initial translations to contracts signed in another language and beyond, we provide:
Recognizing that international law and language can alter any detail in a document, legal translation demands precision and expertise.
Each of our global legal translation resources possesses years of experience in translating and localizing legal documents.
We translate with a focus on language, territory, and culture, understanding that one language can convey different meanings depending on where it’s read and spoken.
Delivering world-class localized content is our constant priority, driven by passion and an appreciation for the importance of your message in any language.
Our Intelligent Automated Translation (IAT) suite of solutions streamlines optimal translation for you.
Pioneering Intelligent Automated Translation, ALE offers an array of efficiency-focused solutions.
With ALE’s Intelligent Automated Translation Solution (Machine Translation), we can:
Machine Translation is particularly suitable for formalized documents or large text volumes like User Generated Content (UGC). In certain cases, a human post-editor may complement the process. Machine Translation Software (MT) finds application in:
Post-Editing involves enhancing machine-generated translations with minimal human input.
Enhancing with Post Editing
ALE leads the field of Intelligent Automated Translation, excelling in post-editing.
Balancing Cutting-Edge Software and Human Insight
Relying on our advanced translation software and accomplished software engineers is just the beginning. With extensive knowledge of international linguistics and acute awareness of cultural nuances worldwide, our multilingual localization specialists ensure your message reaches each target market as intended, irrespective of where it’s encountered.
Post-editing is a specialized skill requiring a nuanced understanding of machine translation. ALE boasts teams of post-editors in relevant target locales.
Our Intelligent Automated Translation solutions enhance machine translation’s speed and cost-effectiveness, offering a potent tool for producing extensive localized content.
When localizing for a new region or market, every aspect, including language, customs, technology, and browser preferences, should be considered.
When adapting your site for a new region or market, thorough consideration of various aspects, such as local language, customs, technology, website translation, and browser preferences, is crucial.
Website localization surpasses mere translation; it involves fully immersing yourself in a new market. ALE’s dedicated localization specialists assist in preparing for website translation in new markets. Our collaborative efforts include:
All our translators are multilingual and native speakers in the target language. We collaborate with local localization experts to ensure precise and accurate localization for your website.
Localization is ALE’s core competency, earning us a global reputation for excellence, transparency, and innovation in all our projects. With our assistance, your website in the new region will be as effective, functional, and clear as your original site.