African Languages Experts

Legal Translation

Legal Translation

Legal language undergoes transformations when it traverses borders; each country’s laws have distinct phrases, precedents, and dialects. Misinterpretations can lead to embarrassment, financial losses, or potential litigation.

Nuances of Legal Language

Legal language demands precision, outlining strict rules and limitations that are transparent and equitable for all parties involved.

We prepare your legal documents for new jurisdictions, laws, and languages. Throughout your document’s journey, from initial translations to contracts signed in another language and beyond, we provide:

  • Accurate and reliable legal and linguistic localization
  • E-Discovery services for multilingual electronic information identification, collection, and storage Having translated thousands of legal documents globally, our expertise includes:
  • Bulk documentation for mergers and acquisitions
  • End-user license agreements (EULA)
  • Non-disclosure agreements (NDA)
  • Terms and conditions (T&C)
  • Contracts
  • Founders’ agreements ALE Legal Services

Why ALE

Recognizing that international law and language can alter any detail in a document, legal translation demands precision and expertise.

Each of our global legal translation resources possesses years of experience in translating and localizing legal documents.

We translate with a focus on language, territory, and culture, understanding that one language can convey different meanings depending on where it’s read and spoken.

Delivering world-class localized content is our constant priority, driven by passion and an appreciation for the importance of your message in any language.

Machine Translation

Our Intelligent Automated Translation (IAT) suite of solutions streamlines optimal translation for you.

Streamlining with Machine Translation (IAT)

press

Pioneering Intelligent Automated Translation, ALE offers an array of efficiency-focused solutions.

With ALE’s Intelligent Automated Translation Solution (Machine Translation), we can:

  • Accelerate project turnaround time by up to 40%
  • Reduce costs by up to 50%
  • Enable automatic translation Leveraging the computational power of modern computing and combining it with human language analysis, editing, and interpretation skills, our Intelligent Automated Translation ensures optimal content translation based on cost, quality, and speed preferences.

ALE Machine Translation Technologies

When to Use Machine Translation?

Machine Translation is particularly suitable for formalized documents or large text volumes like User Generated Content (UGC). In certain cases, a human post-editor may complement the process. Machine Translation Software (MT) finds application in:

  • Assembly instructions
  • Technical manuals
  • Catalogs for parts
  • Internal documents
  • Customer support material
  • User-generated content
  • Social media streams
  • Installation, operator, and maintenance manuals ALE remains at the forefront of computational linguistics, a dynamic and evolving discipline.

Post-Editing

Post-Editing involves enhancing machine-generated translations with minimal human input.

Enhancing with Post Editing

ALE leads the field of Intelligent Automated Translation, excelling in post-editing.

Balancing Cutting-Edge Software and Human Insight

Relying on our advanced translation software and accomplished software engineers is just the beginning. With extensive knowledge of international linguistics and acute awareness of cultural nuances worldwide, our multilingual localization specialists ensure your message reaches each target market as intended, irrespective of where it’s encountered.

Post-editing is a specialized skill requiring a nuanced understanding of machine translation. ALE boasts teams of post-editors in relevant target locales.

Our Intelligent Automated Translation solutions enhance machine translation’s speed and cost-effectiveness, offering a potent tool for producing extensive localized content.

Software Localization

engineering

When localizing for a new region or market, every aspect, including language, customs, technology, and browser preferences, should be considered.

Seamless Website Localization

content verification

When adapting your site for a new region or market, thorough consideration of various aspects, such as local language, customs, technology, website translation, and browser preferences, is crucial.

Website localization surpasses mere translation; it involves fully immersing yourself in a new market. ALE’s dedicated localization specialists assist in preparing for website translation in new markets. Our collaborative efforts include:

  • Copywriting region-specific content
  • Translation and localization of text
  • Formatting text for local browsers
  • Localization of software if needed
  • Consultation on cultural aspects and market trends Working closely with clients, we leverage the most effective localization methodology, considering not only time, cost, and quality but also the intended outcome and purpose of the content. Regardless of where your website is viewed, your company’s message, brand, and philosophy remain clear.

All our translators are multilingual and native speakers in the target language. We collaborate with local localization experts to ensure precise and accurate localization for your website.

The ALE Difference

Localization is ALE’s core competency, earning us a global reputation for excellence, transparency, and innovation in all our projects. With our assistance, your website in the new region will be as effective, functional, and clear as your original site.

Ready to Experience Excellence

Thank

You!

Your Order has been successfully received

Your inquiry is important to us, and we are pleased to inform you that our team has received your message. Rest assured, we are reviewing your request and will get back to you as soon as possible.